最新消息:2008-2023,十五年。青青子吟,悠悠我心。但为君故,沉吟至今。

【业界】SCE亚洲总裁织田博之表示希望进一步了解中国市场

游戏业界类 Lafirel 2213浏览 0评论

sceyz

首先,织田先生赞扬亚洲电玩市场增长速度超预期。继去年的努力之后,SCE亚洲今后也将加强亚洲的市场活动。虽然各地区情况有别,但SCE亚洲将做更深入的市场调查,针对各地区定制对应策略。在中文地区,SCE亚洲会倾听玩家心声,如果有潜在需求便会进行考量评估。

由于中国大陆对电玩业务尚未正式开放,SCE中国在能够真正拓展实际业务之前,现正进行的首要工作是对中国大陆的电玩市场调查。待政府真正开放市场前,SCE需要深入了解中国大陆消费者的消费心态及游戏需求。其次,SCE中国通过合作的方式,尽可能提供游戏设计与制作课程给中国大陆对游戏研发有兴趣的学生和开发者。

对于近期有一些传闻指出中国大陆文化部正在讨论解禁电玩游戏机的传闻,SCE亚洲总裁织田先生回应,SCE亚洲在台北国际电玩展已经发布了十五款即将于2013年内发售的中文化游戏。尽管会有各种开发需求,但SCE目前十分看好中文市场,亦有许多制作商来访寻求合作。SCE亚洲希望能够尽早推出更多中文化游戏。但在中国大陆未正式引入电玩游戏之前,SCE中国的工作主要仅在调研。

关于中文化中心的设立,织田先生表示因为对亚洲市场的中文化需求有深入了解,所以早在2001年PlayStation2于大陆发售之际,SCE日本工作室已经开始一些中文化工作。为了支持中文化工作,便在日本设立了中文化中心。之后随着业务扩大,2011在台湾同样成立了中文化中心。

此后,SCE台湾中文化中心总监陈云云女士为我们详细介绍了中文化游戏的一些趣事。

从2011年7月SCET中文化中心成立起,一年半的时间内已经完成了15款游戏的中文化工作。虽然由于各种原因不能公开中文化游戏的具体销量,但结果都十分喜人。

在中文化工作中,所有流程都充满了挑战,很难说最困难的部分。首先需要与制作商进行沟通,达成合作意向后开始安排时间。在决定何时进行翻译,何时进行除错并决定上市时间,公开画面与新闻稿之后才会进行正式发行。其中可能在与首次尝试中文化的游戏制作商介绍工作时会需要更多投入,因为需要解释许多中文化工作中特有的问题。

当然,除错也是一方面。最理想的工作状态自然是制作商能够提前提供完整游戏试玩,如此才能进行最为完善的翻译。如果时间较紧,中文化中心便会根据游戏制作商提供的文本进行先期翻译,之后再根据游戏实际画面校对。

在谈到今年几款PlayStation游戏作品时,SCE亚洲总裁织田先生称自己对PlayStation3和PS Vita今年的多款强势作品都非常期待,希望中国大陆的玩
家会喜欢。

转载请注明:No.77 疯人院 - 游戏业界新闻 - 主机游戏资料攻略 » 【业界】SCE亚洲总裁织田博之表示希望进一步了解中国市场

发表我的评论
取消评论
3+6 (必填)

  • 昵称 (必填)
  • 邮箱 (必填)
  • 网址