台湾索尼计算机娱乐(SCET)在 2012 台北国际电玩展首个假日的周六(2 月 4 日)举办一连串玩家见面会活动,邀请众多日本游戏制作人来台与玩家面对面交流,甫于 1 月底推出中英文合版的《Final Fantasy 13-2》这次也邀请到由桥本真司所率领的制作团队来台,发表一系列预定在台湾释出的下载内容(DLC)信息,以及未来的发展计划。
本次应邀来台的游戏制作团队包括 SQUARE ENIX 执行干部桥本真司、总监鸟山求与美术总监上国料勇。首先是由上国料勇分享这次因应世界观设定改变的美术制作以及雷光新造型的设计概念。鸟山求提到先前来台时充分感受到台湾玩家的热情,因此决定再次推出中文版,同时解说这次采用时空旅行所构成的多重分歧路线玩法,以及带来预定在台湾释出的一系列下载内容信息。
Q:因为《Final Fantasy 13-2》日文版已经推出一阵子了,许多玩家都已经玩完一轮,不过对于结局最后出现的“To be continued…(未完结)”字幕充满疑问,究竟这是代表什么意思呢?
A:一来是因为《Final Fantasy 13-2》是在多个时间轴多重剧情路线进行的游戏,因此就算玩完一轮也不代表故事就这样完结了,二来是因为我们后续还有计划透过下载内容来延伸故事剧情。
Q:在结束《Final Fantasy 13-2》的制作之后,《Final Fantasy 13》下一步有什么发展计划呢?
A:如同方才所说,《Final Fantasy 13-2》还有许多下载内容的计划,因此尚未完结,会继续制作下去。不只是角色,目前我们已经着手规划雷光的下载章节,这次特别藉由台北国际电玩展的场合首度向全世界玩家公开,后续《Final Fantasy 13-2》还会有许多丰富的下载内容,敬请期待。
Q:能否请上国料先生分享从《Final Fantasy 13》到《Final Fantasy 13-2》的美术风格转变?
A:《Final Fantasy 13-2》加入了许多新的场景,特别是一开始的英烈祠,因为在设定上英烈祠是众神所在之地,同时也是游戏象征这样重要的存在,想要充分表达出这样的气氛其实不是一件容易的事,当初在设计时遭遇到不小的困难。不过后来机缘巧合之下我刚好看到某位摄影师所拍摄的古巴街景相片,第一眼就觉得非常符合我心目中的英烈祠形象,于是就参考这一系列相片来设计。
Q:这次《Final Fantasy 13-2》中英文合版的销售成绩如何?足以促成后续更多中文化的计划吗?
A:这次《Final Fantasy 13-2》中文版首度与欧美同步推出,因为才刚上市没几天,我们还没有从 SCE 方面得到确切的销售数字,不过之前听说起步还满顺利的,之后会继续向公司提案,希望能继续维持与欧美同步推出中文版这样的速度。另外,今年刚好是《Final Fantasy》系列推出第 25 周年纪念,很高兴能在这个特别的年份带给亚洲玩家《Final Fantasy》系列最新作的中文版。
Q:想请教桥本先生,去年东京电玩展前夕发表预定在 PS Vita 上推出的《Final Fantasy 10》,究竟是以“高分辨率强化移植(HD Remaster)”还是以“重制(Remake)”方式制作?
A:是以 HD Remaster 方式制作,不过画面会比原本漂亮很多,还请玩家多多期待!
我期待你妹,出尔反尔的真恶心。
转载请注明:No.77 疯人院 - 游戏业界新闻 - 主机游戏资料攻略 » 【业界】重制?我们SE玩不起这个,《最终幻想10》“重制”确认只为高清化